今日は、大阪城のご当地フォルムカードに書いてある文章を英語で書いてみたいと思います。

IMG_20161223_0001.jpg

nnnIMG_20161223_0002.jpg

 

このカードに描かれているのは大阪城天守閣です。

 

私はこの建物がずっとお城だと思っていたのですが、違うみたいですね(;''∀'')

 

城は外からの敵を防ぐための建造物のことで、

天守閣・櫓など含めた建築物のかたまりを城というんだそうです。

 

〇〇城って書いてあるポストカードはたまにもらうんですけど

実はこれ全部天守閣だったんですね。

 

一つ勉強になりました(*'▽')

 

ちなみに天守閣という言葉は江戸時代・明治時代あたりにできた俗語だそうで、

正式名称は天守なんだそうです。

Wikipediaにも天守で載ってました。

 

 

 

 

 

話が長くなりましたがご当地フォルムカードに書いてある文章を英訳したいと思います。

nMG_20161223_0002.jpg

 

 

大阪城

Osaka Castle

 

大阪のシンボル、大阪城。

A symbol of Osaka: Osaka Castle.

(ちょっと細かいのですが、

コロン前→スペースなし、コロン後→スペースあり、です。)

 

天守閣は2011年(平成23)年、復興80周年を迎えた。

2011 marked the 80th anniversary of the reconstruction of the tenshukaku.

または

2011 marked the 80th anniversary of the tenshukaku's reconstruction.

 

mark the __th anniversary of 

〜の__周年を迎える(記念する)

 

the tenshukakuthe main keep としてもいいと思います。

 

*****

 

ネットで見つけたmain keepという表現、すごく気に入ってます。

main keepって覚えておけば天守=城という勘違いもしないですみそうです(ノ´∀`*) 

 

 

*****

 

今回参考にしたサイト

Wikipedia 城

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9F%8E

Wikipedia 大阪城

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%9D%82%E5%9F%8E

Wikipedia 天守

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%AE%88

全部英語のページもあります。

 

Jcastle

http://www.jcastle.info/

たくさんのお城のことが英語で詳しく書かれています。

main keepはここで見つけました。

 

 

*****

 

他のご当地フォルムカードの英訳もできたらまた載せたいと思います!

 

 

 

 

 

 

 

 

            

        



<歓喜院聖天堂>
<Kangiin Shodendo>

江戸後期の高度な技術が惜しみなく駆使された、精巧な装飾建築が特徴。
The point of Kangiin Shodendo is an elaborate decorated architecture which is a widely used advanced technique of the later part of Edo.

2012(平成24)年に国宝に指定されている。
It was designated as a national treasure in 2012 (Heisei 24).

正式名称は妻沼聖天山歓喜院聖天堂。
Its proper name is Menuma Shodenzan Kangiin Shodendo.


***

平成について説明したい方は過去記事をご覧ください。


 

            

        
Tokyo (東京)
Tokyo Metropolitan Government Building (東京都庁舎)



<東京都庁舎>
1991(平成3)年竣工。
地上45階・高さ202mの展望室は無料で利用でき、冬は天気がよければ富士山も眺められる。

<Tokyo Metropolitan Government Building>
Completed in 1991 (Heisei 3).
You can enter the observation room 202 meters (45 floors) above the ground for free and you can have a view of Mt. Fuji when the weather is fine in winter.


***

年代を書く時は、あえて平成も書く必要はないと思います。
でも平成も書いてその説明をしたい時は

Heisei is the current era in Japan.
(平成は日本の現在の元号です。)

と最後の方に付け加えています。
 





 
            


(。・ө・。)ノ ようこそ!

私:piyonne
◆プロフィールはコチラ
◆お問い合わせはコチラ


TADA-Counter
にほんブログ村 その他生活ブログ 海外文通・ポスクロへ

Search

---

Profile

Archive

Calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< May 2018 >>

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • くまモンのポストカードブック
    piyonne
  • くまモンのポストカードブック
    りょう
  • 郵便局オンラインショップで切手を購入☆(USA)
    piyonne
  • 郵便局オンラインショップで切手を購入☆(USA)
    macami

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM